Home Prior Books Index
←Prev   2 Corinthians 11:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐπεὶ πολλοὶ καυχῶνται ⸀κατὰ σάρκα, κἀγὼ καυχήσομαι.
Greek - Transliteration via code library   
epei polloi kaukhontai rkata sarka, kago kaukhesomai.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam multi gloriantur secundum carnem et ego gloriabor

King James Variants
American King James Version   
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
King James 2000 (out of print)   
Seeing that many boast after the flesh, I will boast also.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

Other translations
American Standard Version   
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
Aramaic Bible in Plain English   
Because many boast in the flesh, I also shall brag.
Darby Bible Translation   
Since many boast according to flesh, I also will boast.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Seeing that many glory according to the flesh, I will glory also.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
English Standard Version Journaling Bible   
Since many boast according to the flesh, I too will boast.
God's Word   
Since it's common for people to brag, I'll do it too.
Holman Christian Standard Bible   
Since many boast in an unspiritual way, I will also boast.
International Standard Version   
Since many people boast in a fleshly way, I will do it, too.
NET Bible   
Since many are boasting according to human standards, I too will boast.
New American Standard Bible   
Since many boast according to the flesh, I will boast also.
New International Version   
Since many are boasting in the way the world does, I too will boast.
New Living Translation   
And since others boast about their human achievements, I will, too.
Webster's Bible Translation   
Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.
Weymouth New Testament   
Since many boast for merely human reasons, I too will boast.
The World English Bible   
Seeing that many boast after the flesh, I will also boast.